главная

Епархиальные

Городские

Благочиния Авторские

"ОБРАЗ"


АПОСТОЛОМ ЕДИНОНРАВНИИ


О заслугах святых равноапостольных братьев Ме­фодия и Кирилла перед Церковью и славянскими народами сказано много. Они не только изобрели новые знаки для письма, но и перевели необходи­мые для этого книги и создали литературный язык для народа, который никогда его не имел. Тем самым святые Мефодий и Кирилл поставили сла­вянские страны на одну ступень с "цивилизованны­ми" государствами в области культуры и науки. Но, как правило, при разговоре о деятельности святых братьев незаслуженно обходится стороной труд их многочисленных учеников, на плечи которых пали значительные трудности.

После смерти святителя Мефодия на Моравскую кафедру был поставлен его уче­ник Горазд. В то время в Мора­вии активизировались сторонни­ки богослужения на латинском языке. Они оклеветали святите­ля Горазда и святых пресвитеров Климента, Наума, Савву и Анге­ляра, обвинив их в заговоре и ереси. Моравский князь Свято­полк счел их виновными, поло­жив тем самым начало гонениям на святых учеников и их сто­ронников. В 886 году в Паннонии и Моравии была отменена литургия на славянском языке. Эта политика поддерживалась римским папой Стефаном V.

Святитель Горазд и другие пре­свитеры были заточены в темни­цу, претерпели жестокие истя­зания. Часть учеников бежала из страны, большинство же было продано в рабство на невольни­ческом рынке в Венеции. Из­гнанные из Моравии во главе с Климентом, Наумом и Ангеларием отправились в Болгарию, где были встречены с почестями.

Дело в том, что в то время Болгария в церков­ном и культурном отношении зависела от Византии и хотела освободиться от излишней опеки. Князь Борис, при котором страна достигла своего могуще­ства, знал о деятельности святых братьев и их уче­ников в Паннонии и Моравии и понимал, что преж­де, чем говорить о церковной самостоятельности, нужно подготовить священников к ведению службы на славянском языке и перевести необходимые для этого книги. Он принимает решение организовать центр книжности, который позже будет назван Ох­ридским. Во главе его стоял Климент, один из бли­жайших учеников святых Мефодия и Кирилла.

За семь лет (886-893) он проделал громадную работу: организовал школы для детей и взрослых, делал переводы и переписывал тексты, создавал но­вые произведения на славянском языке (написал поучения на болгарском языке на великие церков­ные праздники).

Около 886 года святой Климент был поставлен первым епископом-болгарином Велицы. Еще при жизни он прославился даром чудотворений (исце­лил двух расслабленных и слепого). Незадолго до кончины (+ 916 г.) он перевел Триодь Цветную на болгарский язык.

Другим центром просвещения становится город в Восточной Болгарии Преслав, у истоков дея­тельности которого стояли ученики Мефодия Наум и Константин, названный Преславским.

Общепринятой азбукой стала глаголица. Богослужение традиционно велось в Бол­гарии на греческом языке и священников, могущих переводить его на славянский, было все-таки недостаточно. Кроме того, государ­ственный аппарат тоже еще не был готов к пе­реходу на глаголицу. Хотя славянский язык и был провозглашен язы­ком Церкви и государ­ства, но письмо должно было в основе своей остаться греческим. Вот тогда и встает вопрос о реформе прежней азбу­ки на основе греческо­го языка. Этот труд, ско­рее всего, и проделыва­ет Константин Преслав­ский. Некоторые счита­ют, что создателем ки­риллицы стал святитель Климент. Но в его цен­тре книжности тексты писались на глаголице, да и все македонские ру­кописи конца X - начала XI веков также глаголические. Это позволяет выдвинуть вер­сию о том, что кириллицу создало позднее поко­ление учеников, к которому и относился Констан­тин Преславский. Он был образованнейшим чело­веком своего времени: оратор, переводчик, писа­тель, поэт.

В основу новой азбуки положено греческое ун­циальное письмо; буквы, необходимые для обозна­чения специфических славянских звуков, были отчасти заимствованы из глаголицы, либо изобретены заново и стилизованы на основе греческого письма. К сожалению, о жизни и трудах учеников святых Мефодия и Кирилла известно немного. Дея­тельность их еще понастоящему нами не оценена, но то, что не могут воздать им люди, уже воздал Господь, поскольку они вместе со своими равно­апостольными учителями помогают "языки словен­ския утвердите в Православии и единомыслии".
 

О.В. Ушакова
 

© Издание Воронежской Православной Духовной семинарии